Madrid is economically friendly. Many bars offer you a tapas with your cerveza or your drink. But above all, two museums (the Reina Sofia and the Prado) allow free admission every night of the week. And that alone is worth the trip. Madrid es económicamente amigable. Muchos bares te ofrecen tapas con tu cerveza o tu bebida. Pero sobre todo, dos museos (el Reina Sofía y el Prado) permiten la entrada gratuita todas las noches de la semana. Y solo eso vale la pena el viaje. Madrid è anche accogliente economicamente. Molti bar ti offrono una tapas con la tua cerveza o il tuo drink. Ma soprattutto, due musei (la Reina Sofia e il Prado) permettono l’ingresso gratuito ogni sera della settimana. E questo da solo vale il viaggio.
Malaga is orphan of travellers. In this period it is like that. But those who live there appreciate everything. Especially because Andalusia offers many cultures and extraordinary differences in mountain and sea scenery. We visit Frigiliana, one of the most award-winning white villages and the Malaga Botanical Park.
Malaga es huérfano de viajeros. En este período es así. Pero los que viven allí lo aprecian todo. Sobre todo porque Andalucía ofrece muchas culturas y extraordinarias diferencias en paisajes de montaña y mar. Visitamos Frigiliana, uno de los pueblos blancos más premiados y el Parque Botánico Malagueño.
Malaga è orfana di viaggiatori. In questo periodo è così. Ma chi ci vive apprezza tutto. Soprattutto perché l’Andalusia offre molte culture e straordinarie differenze di scenari montani e marini. Visitiamo Frigiliana, uno dei villaggi bianchi più premiati e il Parco Botanico malagueño.
Certain brain areas must be activated. Ciertas áreas del cerebro deben ser activadas. Devono attivarsi determinate aree cerebrali.
HELAS. En Grecia, quedándose en Málaga. In Grecia, rimanendo a Malaga. The kitchen makes you travel the same. La cocina aún te hace viajar. La cucina ti fa viaggiare lo stesso
Inside Intramuros, the fortified city founded at the mouth of the river Pasig shortly after 1571 by Spanish conqueror Miguel López de Legazpi. And above all the must-see highlights, the small museum of Casa Manila, the church of San Agustin which is a UNESCO site, the Cathedral and the Fort Santiago complex overlooking the river. La ciudad fortificada fundada en la desembocadura del río Pasig poco después de 1571 por el conquistador español Miguel López de Legazpi. Y sobre todo lo más destacado, el pequeño museo de Casa Manila, la iglesia de San Agustín, que es un sitio de la UNESCO, la Catedral y el complejo Fort Santiago con vista al río. La città fortificata fondata alla foce del fiume Pasig poco dopo il 1571 dal conquistatore spagnolo Miguel López de Legazpi. In Intramuros incontrerai persone che sono nate qui e che non si sono mai trasferite da qui. Qui le attrazioni imperdibili, il piccolo museo di Casa Manila, la chiesa di San Agustin che è un sito UNESCO, la Cattedrale e il complesso del Forte Santiago che si affaccia sul fiume.
Being strong is not the best way to live. Ser fuerte no es la mejor manera de vivir. Essere forti non è il modo migliore per vivere.
Leonid also distinguished himself by the use of the spatula. Leonid también se distinguió por el uso de la espátula. Leonid si è distinto anche per l’uso della spatola.
Let’s use what we need only. We’ll be richer. Usemos lo que necesitamos. Seremos más ricos. Sfruttiamo il necessario. Saremo più ricchi.
You pay dearly those no that become yes. Pagas caro esos no que se convierten en sí. Si pagano cari quei no che diventano si.
On the street you don’t meet beggars, not even in front of the most visited places by tourists. The whole city is extremely clean and tidy, although traditions are highly respected. The boat tour to the village on the water is extremely interesting if you ask to visit the nearby mangroves to sight the monkeys with the trunk and discover that on the shores a danger could hide, some crocodiles could be a few meters away.
En la calle no te encuentras con mendigos, ni siquiera delante de los lugares más visitados por los turistas. Toda la ciudad es extremadamente limpia y ordenada, aunque las tradiciones son muy respetadas. El recorrido en barco hasta el pueblo sobre el agua es muy interesante si pides visitar los manglares cercanos para ver los monos con el tronco y descubrir que en las orillas se puede esconder un peligro, algunos cocodrilos pueden estar a pocos metros de ti.
Per strada non si incontrano mendicanti, nemmeno davanti ai luoghi più visitati dai turisti. Tutta la città è estremamente pulita ed ordinata, sebbene le tradizioni siano molto rispettate. Il tour in barca al villaggio sull’acqua è oltremodo interessante se si domanda di visitare le vicine mangrovie per avvistare le scimmie con la proboscide e scoprire che sulle rive potrebbe nascondersi un pericolo, qualche coccodrillo potrebbe essere a pochi metri da voi.